ES2CN

Aquí está todo lo que necesitas saber sobre China

Suscríbete Ahora

Comprar vivienda de segunda mano en China: riesgos para extranjeros (Buying Second-Hand Property in China: Risks for Foreigners)

Para una persona extranjera, la compraventa combina reglas de residencia, control de divisas, verificación registral, gestión de fondos y documentación transfronteriza.

¿Qué era un “义子”? (What Was an Adopted Son (Yizi)?)

En novelas históricas chinas, óperas tradicionales o relatos sobre antiguos generales, aparece con frecuencia una figura curiosa: el yizi, literalmente “hijo por vínculo de lealtad o afecto”.

Publicación obligatoria de sentencias: transparencia judicial en China (Mandatory Publication of Judgments: Judicial Transparency in China)

Desde la creación de la plataforma nacional de resoluciones judiciales, la publicación de sentencias en China se ha presentado como una forma de abrir los tribunales al escrutinio público, reducir la opacidad judicial y ofrecer materiales reales para abogados, empresas, investigadores y ciudadanos.

El uso de huellas dactilares en contratos chinos tradicionales (Fingerprints in Traditional Chinese Contracts)

En China, poner una huella dactilar en un contrato no es una señal de ignorancia ni una costumbre “premoderna” sin valor jurídico.

Custodia y patria potestad después del divorcio en China (Child Custody and Parental Authority After Divorce in China)

En China, el divorcio no rompe el vínculo jurídico entre padres e hijos. Lo que cambia es, sobre todo, con quién vivirá el menor de forma cotidiana.

El sistema de “cinco lutos”: cómo el duelo ordenaba el parentesco en China (The “Five Degrees of Mourning”: How Mourning Ranked Kinship in China)
Artículo destacado

En la tradición china, el luto no fue solo una reacción emocional ante la muerte, sino un lenguaje social de obligaciones. El sistema de “cinco lutos” convirtió la cercanía familiar en reglas visibles: vestidura, duración del duelo y conductas esperadas.

China
¿Por qué existen tantos términos distintos para familiares en China? (Why Are There So Many Kinship Terms in China?)
Artículo destacado

Para muchos hispanohablantes, el parentesco en chino parece un laberinto: no basta con “tío” o “primo”, sino que el término cambia según la línea familiar, la generación y hasta la edad relativa. Pero esa complejidad no es un capricho lingüístico.

China
¿Un regalo de empresa puede ser un soborno en China? (Can a Corporate Gift Be Considered a Bribe in China?)
Artículo destacado

En China existe una cultura histórica de regalos y cortesía relacional, y no todo obsequio es sospechoso. Pero en el entorno corporativo, un regalo puede cruzar la línea si se interpreta como un intento de obtener una ventaja indebida, influir en una decisión o “comprar” trato preferente.

China
Sistema de sellos corporativos en China: firma, control y fraudes (China’s Company Seal System: Authority, Control, and Fraud Risks)
Artículo destacado

En China, el “sello” de una empresa no es un detalle administrativo: es una pieza central de autoridad. En la práctica, un documento con un sello auténtico puede generar efectos jurídicos incluso cuando no hay una firma personal clara o cuando existe conflicto interno.

China

Suscríbete a nuestro boletín de noticias y mantente al día.

Suscríbete a nuestro boletín para recibir las últimas noticias y actualizaciones sobre nuestro trabajo directamente en tu bandeja de entrada.

Oops! There was an error sending the email, please try again.

¡Genial! Ahora revisa tu bandeja de entrada y haz clic en el enlace para confirmar tu suscripción.